Viggo Mortensen - Galerie - Clanky - 2007 - Argentina-3

Přepis a překlad videoklipu z www.zonacinemania.com během Viggovy návštevy Jižní Ameriky v březnu 2007 , kde byl představit film Alatriste.

Překlad: Viggi

Jaké to je, ztělesnit tak populární literární postavu, jako je Alatriste?
(Ta postava) je velmi krásná, velmi milovaná a populární, což ti od začátku dává jistou sumu veřejného zájmu. Uvidíte, jakmile film vyjde. Na druhou stranu, je problém v tom, že mají lidé již dopředu vymyšlené jak by měla postava vypadat, kostýmy, atmosféru příběhu i doby, v tomto případě španělského Zlatého věku.

Jaké byly reakce fanoušků Alatrista, když viděli film?
Líbil se jim a někteří z fandů díla Artura Perez-Reverta nám děkovali, za převedení Alatrista na velké plátno, jeho pocitů a ducha a konečně i za to, že jsme trochu více rozvedli to, co lidé obyčejně vědí o této době, Černé legendě.

Jaké bylo mluvit během celého filmu španělsky?
Protože ten chlapík pochází ze Leonu na severu, tito lidé mluví trochu pomaleji...je to také kombinace toho, co můžete najít v Leónu i teď, ale zkusit si představit, jaký by byl muž z Leónu tenkrát. Muž mála slov, který velmi dbá na to, co říká, který nikomu nedůvěřuje. Opravdový, je to druh otevřenosti. Musel jsem pracovat s rytmem víc, než s přízvukem, zdá se, že je ta intonace rovná, ale když si na ni zvyknete, uvědomíte si, že je tam jistá vnitřní hudebnost.

Jaký byl fyzický trénink pro tuto roli?
Netrénoval jsem jen kvůli meči, včetně „vizcanía“, ale také abych si zvykl na tu postavu. Chodil jsem na cvičení v boji v těchto botách, klobouku, plášti, abych si zvykl na zacházení s pláštěm, kroužit s ním okolo, jako „gauchos“, odkud to pochází.

Kde se cítíte pohodlněji, v malých filmech, nebo ve v trhácích?
To záleží více na režisérovi než na jazyku, nebo na zemi, ve které se natáčí. Záleží na tom, kdo to má na starosti, na šéfovi, režisérovi.

Měl jste strach, že budete navěky spojován s Aragornem?
Mám dojem, že po druhém filmu, po druhé části (Pána prstenů), mi lidé začali říkat: „ Zabere ti to nějaký čas, než budeš dělat něco dalšího a lidé nebudou schopni si tě spojit s jinou postavou.“ Možná proto, že má Alatriste meč...ale je to něco jiného. Není to fantasy film, ani pohádka. Je to syrový příběh a ten člověk je hrdinou, ale zároveň je to i muž, kterého je obtížné pochopit a milovat.
Jestliže si lidé nemohou pomoci a vidí ve mně Aragorna, když mě vidí na plátně hrát jinou postavu, no, s tím nemůžu nic dělat. Pravdou je, že bez úspěchu Pána prstenů by mi tuhle roli nenabídli.

Vždycky si děláš „maté“?
Vždycky. Myslím si, že mi to pomáhá zůstat aktivní; například, během natáčení Alatrista a pána prstenů, kdy bylo dlouhé natáčení, byl jsem jediný, komu nebylo špatně, myslím, že to může být i genetické, ale také si myslím, že je maté velmi zdravé. Můžeme tu trochu udělat reklamu.(ukazuje termosku)

Dělíš se o ně s lidmi na place?
No, protože já ho mám rád neslazené, dost málo lidem to chutná, říkají tomu „kompost“ ...ale ve Španělsku to pár lidí zkoušelo, některým jsem musel přidat cukr. Na Novém Zélandě a v USA to zkoušeli, ze slušnosti, ale ve skutečnosti jim to nechutnalo.

Co si myslíte o Ramonu Díazovi (současnému trenéru San Lorenza)
Dělá dobrou práci, skutečně se mi líbí. Líbí se mi jeho pevné nervy. Líbí se mi to, jak říká hráčům a fanouškům: „Piano, piano“ (z italštiny: pomalu), takže moc nemyslíme na budoucnost. Nejprve tuhle neděli a pak dál, jeden za druhým. Uvidíme jak to dopadne.